SURAT BERISI AYAT AL QUR’AN DAN ASMA AL A’DZOM

SURAT BERISI AYAT AL QUR’AN DAN ASMA AL A’DZOM

Surat berisi ayat al-Qur’an dan As’ma’ al-A’dham

 SURAT

Deskripsi Masalah

Dalam pembuatan surat, baik surat resmi maupun pribadi harus memuat beberapa bagian penting di antaranya tanggal, nama dan alamat tujuan, salam pembuka, isi, salam penutup dan sebagainya. Untuk menambah keindahan atau kemulyaan biasanya surat disisipi beberapa kalimat/lafadz seperti basmalah, kutipan ayat al-Qur’an, Hadits atau terjamahannya, penyebutan asma Allah, nabi. Pembuatan surat yang memerlukan beberapa ketentuan tersebut ternyata kebanyakan tidak mendapat perlakuan layak oleh penerima surat, terutama surat undangan. Biasanya orang setelah membaca surat undangan disia-siakan, dibuat bungkusan, bahkan di buang ke tempat sampah.

 Pertanyaan:

a.       Wajibkah menjawab salam yang terdapat dalam surat?

Jawaban :

Wajib, apabila ada maksud (niat) dari pengirim surat dan lafadz salam tersebut dibaca oleh penerima surat.

Referensi :

1.      Bughyah al-Musytarsyidin, Hal 186 dan 254

2.      al-Adzkar li al-Nawawy, Hal. 221

3.      I’anah al-Thalibin, Juz IV, Hal. 189

وعبارته:

1. بغية المسترشدين، صـ 186، 254

(مسئلة) مذهب الشافعى أن مجرد الكتابة فى سائر العقود والاخبارات والإنشاءات ليس بحجة شرعية فقد ذكر الأئمة أن الكتابة كناية فتنعقد بها نحو الوصية مع النية ولو من ناطق ولا بد من الاعتراف بها يعنى النية منها اهـ وفى صحيفة 254: ونقل المحشي عن م ر أنه يجب الرد على من قال فلان يسلم عليك حملا له علي إتيانه بصيغة سلام شرعية ومحل عدم الوجوب إذا علم أنه لم يأت بها ويلزم الرسول الإبلاغ وله رد المتحمل بحضرة المرسل لا غيبته إذ لا يعقل حينئذ نعم لو جاءه فى كتاب سلم لي علي فلان فله رده فورا لأنه لم يحصل منه تحمل اهـ

2. الأذكار للنواوى، صـ 221

وقال المصنف فى شرح مسلم: فى الحديث فضيلة ظاهرة لعائشة وفيه استحباب بعث السلام ويجب على الرسول تبليغه وفيه بعث الأجنبى “السلام” الى الأجنبية الصالحة إن لم يخف ترتب مفسدة وأن الذي يبلغه سلام يرد عليه، قال اصحابنا: وهذا الرد واجب على الفور وكذا لو بلغه سلام فى ورقة من غائب وجب عليه ان يرد السلام باللفظ على الفور إذا قرأه اهـ

3. اعانة الطالبين، جـ4، صـ 189

(قوله ويلزم المرسل اليه الرد فورا) اي إن أتى الرسول بصيغة معتبرة كأن قال له فلان يقول لك السلام عليك أو أتى المرسل بها كأن قال السلام على فلان فبلغه عنى فقال الرسول له زيد يسلم عليك، والحاصل لا بد فى وجوب الرد مى صيغة شرعية من المرسل أو الرسول بخلاف ما إذا لم توجد من واحد منهما كأن قال المرسل سلم لي على فلان فقال الرسول لفلان زيد يسلم عليك فلا يجب الرد. (قوله وبه الخ) معطوف على باللفظ اي ويلزم المرسل اليه الرد فورا باللفظ أو الكتابة فيما إذا ارسل له السلام فى كتاب فيلزم له الرد إما باللفظ او بالكتابة .

b.      Bagaimana hukum meletakkan surat di tempat tidak terhormat yang di dalamnya terdapat kalimat/lafadz sebagaimana tersebut dalam deskripsi di atas?

Jawaban :

Apabila meletakkannya tidak bermaksud menghinakan (اهانة) maka hukumnya haram, dan bisa kufur apabila ada maksud menghinakannya.

Referensi :

1.      ٍSyarah al-Bahjah al-Waridiyyah, Juz II, Hal. 147

2.      Nihayah al-Muhtaj, Juz I, Hal. 127

3.      Hasyiyyah Qalyuby wa ‘Umairah, Juz I, Hal 40

4.      Hasyiyyah al-Bujairimy, Juz I, Hal. 272

وعبارته:

1. شرح البهجة الوردية، جـ2، صـ147

(فرع) يجوز كتابة القرأن بغير العربية ولها حكم المصحف فى المس والحمل دون قراءته ويحرم جعل أوراقه وقاية لغيره نعم لا يحرم الوقاية بورقة مكتوب فيها بحو البسملة ق ل. وظاهر أن محله إذا لم يقصد امتهانه او أنه يصيبها الوسخ لا ما فيها والا حرم بل قد يكفر سم على التحفة اهـ

2. نهاية المحتاج على شرح المنهاج، جـ1، صـ127

ومن المعظم ما يقع فى المكاتبات ونحوها ممافيه اسم الله واسم رسوله مثلا فيحرم اهانته بوضع نحو دراهم فيه اهـ

3. حاشية قليوبى وعميرة، جـ1، صـ40

(تنبيه) يجرى فى كتب العلم الشرعي وألته ما فى المصحف غير تحريم المس والحمل لأنه يشعر بالإهانة اهـ

4. حاشية المجيرمى على الخطيب، جـ1، صـ272

وقد قال ابن عبد السلام من وجد ورقة فيها البسملة ونحوها لا يجعلها فى شق ولا غيره لأنها قد تسقط فتوطأ، وطريقه أن يغسلها بالماء أو يحرقها بالنار صيانة لاسم الله تعالى عن تعرضه للامتهان شرح الروضة اهـ

c.       Bagaimana hukum membuatnya, mengingat kebiasaan sebagian penerima surat meletakkannya di tempat tidak terhormat?

Jawaban :

Boleh, kecuali apabila pembuat undangan meyakini atau ada dugaan kuat (ظن) bahwa undangan tersebut akan diletakkan di tempat tidak terhormat maka hukumya haram. Apabila hanya meragukannya (شك) maka hukumnya makruh.

Catatan Mushahhih:

Apabila dalam sebuah surat, lembaran, buku, majalah dan sebagainya yang di dalamnya terdapat kutipan ayat al-Qur’an, Hadits atau terjamahannya, penyebutan asma Allah, nabi atau asma’ul a’dham lainnya, atau ilmu-ilmu syari’ah, maka bagi penerima/pembaca hendaklah meletakkannya di tempat yang terhormat. Dan bagi pembuatnya hendaklah menyampaikan pesan berupa himbauan untuk menyimpan dan meletakkan di tempat yang terhormat.

Referensi :

Bughyah al-Mustarsyidin, Hal. 126

وعبارته:

1. بغية المسترشدين، صـ 126

(مسئلة ي) كل معاملة كبيع وهبة ونذر وصدقة لشيئ يستعمل فى مباح وغيره فان علم أو ظن أن أخذه يستعمله فى مباح كأخذ الحرير لمن يحل له والعنب للأكل والعبد للخدمة والسلاح للجهاد والذب عن النفس والأفيون والحشيشة للدواء والرفق حلت هذه المعاملة بلا كراهة وإن ظن أنه يستعمله فى حرام كالحرير للبالغ ونحو العنب للسكر والرقيق للفاحشة والسلاح لقطع الطريق والظلم والأفيون والحشيشة وجوزة الطب لاستعمال المخدر حرمت هذه المعاملة وإن شك ولا قرينة كرهت وتصح المعاملة فى الثلاث لكن المأخوذ فى مسئلة الحرمة شبهة قوية وفى مسئلة الكراهة أخف اهـ

d.      Apakah asma Allah, nabi, ayat al-Qur’an, Hadits atau terjamahannya yang ditulis dengan huruf latin (’ajami) mempunyai konsekwensi hukum sama dengan yang ditulis huruf arab?

(saail: LBM MWC-NU Tlanakan)

Jawaban :

Konsekwensi hukumnya sama

Referensi :

1. Mengikuti ke sub b

2. Merujuk pada Keputusan Muktamar NU ke 26 di Semarang Tahun 1979 M/1399 H.

وعبارته:

1. اعانة الطالبين، جـ1، صـ67

وتحرم كتابته بالعجمية ورأيت فى فتاوى العلامة ابن حجر أنه سئل: هل تحرم كتابة القرأن بالعجمية كقرائته؟ فأجاب رحمه الله تعالى بقوله قضية ما فى المجموع عن الأصحاب التحريم وذلك لأنه قال وأما ما نقل عن سليمان رضي الله عنه أن قوما من الفرس سألوه ان يكتب اليهم شيئا من القرأن فكتب لهم فاتحة الكتاب بالفارسية فأجاب عنه أصحابنا بأنه كتب تفسيره الفاتحة لا حقيقتها اهـ

2. حاشية التحفة، جـ1، صـ154

فرع افتى شيخنا احمد الرملى بجواز كتابة القرأن بالقلم الهندي وقياسه جوازه بنحو التركي أيضا اهـ

3. حاشية القليوبى، جـ1، صـ36

وتجوز كتابته لا قرائته بغير العربية ولها حكم المصحف فى المس والحمل اهـ

4. حاشية الجمل على المنهاج، جـ1، صـ76

فائدة: سئل الشهاب الرملى هل تحرم كتابة القرأن العزيز بالقلم الهندي او غيره؟ فأجاب بأنه لا تحرم لأنها دالة على لفظه العزيز وليس فيه تغيير له بخلاف ترجمته بغير العربية لأن فيها تغييرا، وعبارة الاتقان فى علوم القرأن للإمام السيوطى هل تحرم كتابته بقلم غير العربي؟ قال الزركشى لم ار فيه كلاما لأحد من العلماء ويحتمل الجواز لأنه قد يحسنه من يقرؤه والأقرب المنع، انتهت، والمعتمد الأول اهـ

Leave your comment here: